Archive for the ‘Die Schlimme Band’ Category

Die Schlimme Band

Tuesday, January 5th, 2010

Die Schlimme Band (not to be confused with Die schlimmen Finger – a band full of pre-pubescent kids who play angstful power pop punk…or some such crap) roughly translates as The worst band. They are apparently a talent less group of drunkards who play awesome music and have the greatest logo ever.

Their recordings are reminiscent of what it would sound like if you were in a basement with your head in the toilet bowl, losing a stomach full of cheap draught and Jagermeister while Iggy Pop from 1971 was playing upstairs to a crowd full of angry Oompa Loompa’s. This band sings and performs in German, so I’ve had to rely on the google translator thing for the following information:
It all started with two drunks on two bar stools at the counter in a bar between gum machine and traffic lights in the Bielefeld west. Aus den zwei Barhockern wurden vier – und die standen plötzlich auf der Bühne! From the two bar stools, four – and suddenly stood on the stage! Dann kam noch ein Barhocker dazu – dann noch zwei – und irgendwann nach 2 Jahren wurde es zu eng, und die Schlimme Band musste das Lokal verlassen … Then came another bar stool will – then another two – and sometime after 2 years, it was too closely, and the worst band had to leave the restaurant …

Das ist lange her. That was long ago. Auf Hockern wird nur noch selten gesessen. On stools will only rarely sat still. Die Gitarren wurden Lauter. The guitars were louder. Der Sound Fetter und der Sänger Dünner. Bold and the sound of singers Thinner. Und es soll sogar schon Auftritte gegeben haben, wo man ganz, ganz hinten in der Ecke ein leises, verhuschtes Flüstern vernehmen konnte: „Wieso? And it should even have given performances, where you very, very backward in the corner a soft, whispering verhuschtes could hear: “Why? Die sind doch gar nicht so Schlimm!“ But they are not so bad! “

The worst band …
… ist eine Band voller Missverständnisse: is a band full of misunderstandings:
1. 1st Missverständniss: Der Gitarrist versteht den Sänger nicht weil der Schlagzeuger zu laut ist! Misunderstanding: The guitarist sees the singer not because the drummer is too loud!
2. 2nd Missverständniss: Der Sänger versteht den Schlagzeuger nicht weil der Bassist zu laut ist! Misunderstanding: The singer understands the drummer is not because the bass is too loud!
3. 3rd Missverständniss: Der Schlagzeuger versteht den Bassisten nicht weil der Sänger zu laut ist! Misunderstanding: The drummer not understands the bassist because the singer is too loud!
4. 4th Missverständniss: Nacher haben alle blaue Flecken – und das versteht dann nur der Gitarrist! Misunderstanding: After all the bruises – and then only understands the guitarist!

Check’em out:
Die Schlimme Band on Myspace